Greeting: Our clients expect a pleasant greeting. Please remember to use, “Good morning/afternoon! This is (your name), a (language you speak) interpreter. My ID is XX000.” How may I help you today? – There is no need to advise the patient of your ID# or your language pair, just the client.
Intake: Please ask the intake questions and record the answers appropriately.
Transition: - After intake, we recommend that you use the following phrase to transition to your presession: “Is the patient with you?” Can I please introduce myself to your client?
Pre-session: After your greeting and intake, clients expect that the pre-session is always done in the language of the LEP Limited English proficiency and includes the following: “My name is (your name) and I will be your interpreter. I will interpret everything that is said and keep it confidential. In order to guarantee accuracy, please speak in complete thoughts and short phrases.” – Please endeavor to follow the script. No need to deliver this in the third person, or in a different order.
Identifying yourself as the interpreter (THIRD Person intervention): Clients expect that you will be transparent as an interpreter and will CLEARLY identify yourself whenever you speak on your
behalf. That means whenever you ask for repetition, clarification, or need to speak on your own behalf as the interpreter, our clients expect to hear you say, “Excuse me, this is the interpreter speaking....” This practice ensures transparency and clearly identifies any statement from the interpreter as from the interpreter.
Controlling the flow of conversation: The interpreter is responsible for ensuring that all parties in the call have access to the spoken dialogue as if they spoke the same language. This could include (but is not limited to):
Reminding all parties to speak in complete thoughts and small sentences.
Informing all parties that as the interpreter you cannot explain, only interpret Requesting that only one person in the room speak at a time to preserve accuracy
Request actions be taken to reduce background noise (turn off the TV or shut the door) to better hear the speaker I am sorry, this is interpreter speaking..is there anyway to reduce the background noise
Request a repetition this is interpreter speaking...I am sorry but can you repeat what you say
Request an explanation or simplification of an utterance or term this is interpreters speaking, I have a small question about....
Role Boundaries: Please do not ask probing questions. Do not answer questions for either party. Do not respond unless you are directly addressed. Wait for the provider or patient. Stay in your role.
Remember: you are not part of the conversation, you are facilitating it. If the patient does not answer when you render the message from the provider, wait for the provider to ask them to if they heard you,
Nhận xét
Đăng nhận xét